Skip to content

چندزبانگی و ترجمه

پنل زبان رابط (برچسب‌ها، تاریخ، جهت چیدمان) را از زبان محتوای CVE (عنوان و توضیح فیدها، معمولاً انگلیسی) جدا می‌کند. این فصل localeها، RTL، تاریخ جلالی و ترجمهٔ خودکار را شرح می‌دهد.

با تغییر زبان از منوی بالا، تمام رشته‌های UI از جمله منوهای SubNav و نام منابع داخلی به زبان انتخاب‌شده می‌روند؛ در صورت روشن بودن ترجمهٔ خودکار، متن CVE نیز دسته‌ای به‌روز می‌شود.

زبان‌های رابط

شش زبان در src/i18n/messages/ تعریف شده‌اند:

کد جهت توضیح
fa RTL اعداد/تاریخ فارسی از formatLocale
en LTR برچسب‌های مرجع
ar RTL رشته‌های عربی UI
ru LTR روسی
zh LTR چینی
fr LTR فرانسوی

تغییر زبان <html lang dir> را به‌روز، cve-radar:locale را ذخیره و در صورت فعال بودن auto-translate، ترجمهٔ متن CVE را دوباره راه می‌اندازد.

ترجمهٔ محتوای CVE

وقتی ترجمهٔ خودکار در تنظیمات زیرساخت روشن است:

  1. روی اسکن — سرور ممکن است فارسی (title_fa, description_fa) را از enrich.ts پر کند.
  2. با تغییر locale — کلاینت POST /api/translate برای دسته‌های بدون ترجمه به fa، ar، ru، zh یا fr می‌زند.
  3. نتایج در vulnerability.translations[locale] ادغام و با vulnDisplay.ts نمایش داده می‌شوند.
  4. زیرعنوان انگلیسی وقتی ترجمه متفاوت است نشان داده می‌شود.

زنجیرهٔ سرور: MyMemory → LibreTranslate (در صورت پیکربندی) → Ollama برای fallback فارسی. پاسخ‌ها در حافظهٔ سرور با hash متن کش می‌شوند. سقف عملیاتی: حدود ۴۰ مورد در هر درخواست translate و محدودیت زمانی در اسکن.

فونت و خوانایی

مقیاس فونت مستقل از locale است — بدون zoom کل مرورگر که چیدمان را می‌شکند.

چک‌لیست اپراتور

  • اگر خوانندگان غیرانگلیسی روزانه CVE می‌خوانند، auto-translate را روشن کنید.
  • اولین تعویض locale پس از اسکن بزرگ ممکن است زمان ببرد.
  • لینک‌های NVD/GitHub انگلیسی برای تیکتینگ مرجع بمانند.

بعدی: مرجع API